sk  |  en
Piatok | 30.09.2016, 22:13 | meniny: Jarolím; zajtra: Arnold
  • | Medzinárodný deň prekladateľov

    Medzinárodný deň prekladateľov je oslavovaný pod záštitou Medzinárodnej federácie prekladateľov (FIT) a oslavuje sa od roku 1991. Tento deň je venovaný prekladateľom a je príležitosťou na zdôraznenie významu tejto profesie, ktorá je stále dôležitejšia v procese globalizácie. Je to aj deň sv. Hieronýma, prekladateľa Biblie, patróna tlmočníkov, prekladateľov a knihovníkov, učencov a archeológov.

  • | Svetový deň mlieka v školách

    Svetový deň mlieka v školách je medzinárodnou každoročnou udalosťou podporovanou a propagovanou od roku 2000 Organizáciou pre výživu a poľnohospodárstvo. Mlieko a mliečne produkty pomáhajú naplniť požiadavky na plnohodnotnú výživu rastúceho organizmu. Podstatou tohto dňa je oslava významu mlieka v školách. Je to spôsob, ako sa zamerať na pomoc deťom, zvýšiť ich povedomie, upozorniť na dôležitosť pitia mlieka v školách a na jeho zdravotné prínosy pre rastúce deti.

doplňte alebo opravte informácie

Ľudo Zúbek ( 61 r.)

autor historických životopisných próz, literatúry faktu a rozhlasových hier, publicista, prekladateľ

Kategória: spisovatelia

* 12.07.1907 Slovensko, Malacky

† 23.06.1969 Bratislava

Slovensko

0

domovský štát Slovensko

pohlavie muž

znamenie rak

čínske znamenie koza

jubileum od úmrtia 47 r.

jubileum od narodenia 109 r.

Vzdelanie

1913 - 1918 ľudová škola, Malacky
1918 - 1921 meštianska škola, Malacky
1921 - 1925 obchodná akadémia, Bratislava

Životopis

Ľudo Zúbek pochádzal z murárskej rodiny. Prvú literárnu prácu uverejnil po skončení štúdií. Črtami, fejtónmi, poviedkami, novelami a reportážami prispieval do Slovenských pohľadov, Elánu, Národných novín a pod. Pod pseudonymom Vladimír Malina uverejňoval recenzie a kritiky o nových prozaických knihách, ale najmä o rozhlasových reláciách a programoch a o divadelných hrách. Počas pôsobenia v rozhlase písal prednášky, fejtóny, reportáže, cestopisné causerie a pásma, poviedky, rozhlasové scénky a hry. Teoreticko-kritickou činnosťou sa pričinil o rozvoj slovenskej rozhlasovej hry pre dospelých. Prejavil zmysel pre vyjadrenie historických udalostí a charakteristiku doby. Krátkymi prózami a informatívnymi staťami o literatúre prispieval do dennej tlače.

Jeho skutočný prínos spočíva v orientácii na žáner historického románu a na žáner umelecko-náučnej prózy s kultúrnohistorickým zameraním. Jeho historické romány boli preložené do češtiny, ruštiny, poľštiny, nemčiny a maďarčiny.
Prekladal najmä prózu a literatúru faktu z češtiny (B. Říha, K. Schulz) a maďarčiny (B. Illés, K. Mikszáth, J. Nyírö, M. Szabóová, J. Román a i.).

Pôsobenie:

1925 - 1931 bankový úradník, Bratislava, Malacky, Skalica, Zohor, Hlohovec, Piešťany
1932 - 1946 tajomník literárneho oddelenia, potom dramaturg, vedúci slovesného programu, šéfredaktor časopisu Slovenský rozhlas (od roku 1940), Slovenský rozhlas, Bratislava
1946 - 1947 vedúci propagačného a publikačného odboru Povereníctva informácií
1947 - 1956 vedúci redaktor vo vydavateľstve Tatran (1947 riaditeľ)
Od 1957 spisovateľ z povolania

Ocenenia:

1967 titul Zaslúžilý umelec
1966 Cena Fraňa Kráľa za prínos k rozvoju slovenskej literatúry pre deti, udelená Literárnym fondom, slovenskou sekciou IBBY a Bibianou

Pocty:

Základná umelecká škola a Centrum voľného času pomenovali po ňom okresné kolo súťaže v umeleckom prednese poézie a prózy. Jej prvý ročník sa uskutočnil 25. 4. 2005.

Tvorba

Rozhlasové hry pre dospelých:

1934 Katastrofa
1934 Ľudovít Štúr
1935 Život básnika a i.

Rozhlasové hry pre deti:

1939 Zánik ríše Inkov
1939 Pochod do Mexika

Umelecko-náučná próza s kultúrnohistorickým zameraním, literatúra faktu:

1965 Gaudeamus igitur alebo Sladký život študentský
1965 Moja Bratislava
1969 Ríša Svätoplukova

Životopisno-historické prózy pre mládež:

1949 V službách Mateja Hrebendu
1956 Doktor Jesenius
1956 Skrytý prameň
1957 Jar Adely Ostrolúckej
1962 Zlato a slovo
1967 Rytieri bez meča
1971 Štvrtá stena (posmrtne vydaný román zo súčasnosti)

Autobiografia:

1952 Murársky chlieb

Ostatné:

1938 Ján Kupecký I-II (životopisný román)
1965 Farebný sen

Filmové námety:

1958 V hodine dvanástej
1973 Skrytý prameň
1974 Do zbrane, kuruci!

Úprava prekladov pre mládež:

  • Cervantesov román Dômyselný rytier don Quijote de la Mancha (podľa prekladu J. Felixa)
  • epizódy Cosette z románu V. Huga Bedári (podľa prekladu J. Belnaya a J. Felixa)

    Bibliografia:

  • Poliak, J.: Literatúra, mládež, súčasnosť. Bratislava 1963
  • Klátik, Z.: Priekopník historickej prózy. ZM 11, 1967
  • Petrík, V.: Hľadanie prítomného času. Bratislava 1970
  • Poliak, J.: Podoby a premeny literatúry pre mládež. Bratislava 1970
  • Poliak, J.: Črty k portrétu Ľuda Zúbka. ZM 18, 1974
  • Klátik, Z.: Slovo, kľúč k detstvu. Bratislava 1975
  • Jurčo, M.: Skrytý prameň. SP 92, 1976
  • Chorváth, M.: Cestami literatúry. Bratislava 1979
  • Števček, J. - Bagin, A.: Obrazy a myšlienky. Bratislava 1979
  • Jurčo, M.: Ľudo Zúbek a rozhlas. ZM 23, 1979
  • Jurčo, M.: Kritická a recenzentská aktivita Ľuda Zúbka. ZM 24, 1980
  • Tomčík, M.: Epické súradnice. Bratislava 1980
  • zdroj: Encyklopédia Slovenska, VI. zväzok, Veda, vydavateľstvo SAV, 1982; Encyklopédia spisovateľov Slovenska, Obzor – Bratislava, 1984; Slovensko, Kultúra – I. časť, Obzor – Bratislava, 1979; Slovenský rozhlas; spracovala Viola Tóthová

      Mapa

    kontaktujte nás

    tip na osobnost