sk  |  en
Utorok | 23.07.2019, 13:06 | meniny: Oľga; zajtra: Vladimír

doplňte alebo opravte informácie

Mgr. art. Alexandra Braxatorisová ( 74 r.)

slovenská dramaturgička, prekladateľka, libretistka

Kategória: spisovatelia

* 26.07.1937 Senica

† 17.01.2012 Bratislava

Slovensko

0

domovský štát Slovensko

pohlavie žena

znamenie lev

čínske znamenie byvol

jubileum od úmrtia 7 r.

jubileum od narodenia 81 r.

Vzdelanie

1960 VŠMU, Bratislava; odbor: divadelná veda

Životopis

Alexandra Braxatorisová sa narodila v Senici, je dcérou Pavla Braxatorisa, vnučkou Martina Braxatorisa-Sládkovičova a pravnučkou štúrovského básnika Andreja Sládkoviča. V roku 1960 absolvovala štúdium divadelnej vedy na VŠMU v Bratislave. Od 1960 pôsobila ako dramaturgička Kultúrneho domu v Spišskej Novej Vsi, od 1962 ako lektorka. V roku 1977 nastúpila ako dramaturgička do opery SND v Bratislave. Popri dramaturgickej práci sa venuje aj autorskej a prekladateľskej činnosti. Je spoluautorka libreta opery Martin a Slnko T. Frešu (SND 1975) a opery Majster Pavol B.Urbanca uvedeného v Divadle J. G. Tajovského v Banskej Bystrici v roku 1980.
Podieľala sa na prekladoch viac ako 35 operných libriet, okrem iných Dido a Aeneas, Xerxes, Lohengrin, Katarína Izmajlovová, Osud zhýralca, Othello. V spolupráci s Jelenou Krčméryovou preložila libretá opier Salome, Elektra, Bohéma, Aida alebo Čarovná flauta. Prekladala aj piesne ruských skladateľov.

Tvorba

Pôvodná tvorba:

1962 Rok života (dramatizácia románu Čakovského, Slov. rozhlas)
1971 Mária Hubová (filmový medailón, ČSTV)
1964 – 1974 Prierezy opier (Slov. rozhlas)
1966 – 1971 Profily umelcov (Slov. rozhlas) .
1975 Bolo to v mladom predjarí (Ruské romance v interpretácii Ľuby Baricovej, ČSTV)
1976 Ľudský hlas (medailón N. Hazuchovej, ČSTV; s J. Krčméryovou)
1976 Spev o žene (Kantáta - hudba T. Frešo, spolupráca na veršoch s J. Krčméryovou; Slovenská filharmónia)
1978 Zvieratká muzikanti (15 detských piesní, hudba T. Frešo, Opus)
1990 Cyklus piesní pre deti (hudba L. Holoubek, SHF)

Opery:

1975 Martin a Slnko (operné libreto), na námet B.Krišku, SND Bratislava
1980 Majster Pavol (operné libreto), s J. Krčméryovou, JGT Banská Bystrica

Preklady opier a ich uvedenie:

G. Donizetti - Lucia di Lamermoor (z taliančiny), ŠD Košice 1968
G. Puccini - Dievča zo západu (z taliančiny) , ŠD Košice 1969
G. Verdi - Otello (z taliančiny), ŠD Košice, STV 1972; DJGT Banská Bystrica 1974
E.Wolf-Ferrari - Štyria grobiani (z taliančiny), neuvedené
Leoncavallo - Komedianti (z taliančiny), SND Bratislava 1984, DJGT Banská Bystrica 1984
E.Wolf-Ferrari - Zuzankino tajomstvo (z taliančiny), DJGT B.Bystrica 1989
G. Verdi - Trubadúr (z taliančiny), Bulletin SND 1995, DJGT Banská Bystrica 1978
G. Menotti - Konzul (z angličtiny), SND Bratislava 1966
I. Stravinskij - Osud zhýralca (z angličtiny), SND Bratislava 1982
H.Purcell - Dido a Aeneas (z angličtiny), SND Bratislava 1983
I. Stravinskij - Slávik (z angličtiny), SND Bratislava 1988
P.Hindemith - Cardillac (z nemčiny), SND Bratislava 1964
G.F. Händel - Xerxes (z nemčiny), SND Bratislava 1969
R. Wagner - Lohengrin (z nemčiny), SND Bratislava 1976, ŠD Košice 1976
C. M. Weber - Čarostrelec (z nemčiny), SND Bratislava 1963, ŠD Košice 1978, DJGT Banská Bystrica 1981
F. Flotow - Marta (z nemčiny), SND Bratislava 1964, ČSTV Bratislava 1974
J. Offenbach - Banditi (z nemčiny), ČSTV Bratislava, 1974
P. Cornelius - Barbier z Bagdadu (z nemčiny), ČSTV Bratislava 1974
K. Millöcker - Gasparone (opereta, z nemčiny), ČSTV Bratislava 1963, DJGT Banská Bystrica 1984
G. Bizet - Doctor Miracle (z francúzštiny), VŠMU Bratislava 1984
Ch.Gounod - Lekárom proti svojej vôli (z francúzštiny), DJGT B. Bystrica 1985, VŠMU Bratislava J.Offenbach - Hoffmanove poviedky (z francúzštiny), Bulletin SND 1994
A. Dvořák - Rusalka (z češtiny), SND Bratislava 1972, DJGT B. Bystrica 1977
J. Pauer - Červená čiapočka (z češtiny), neuvedená
D. Šostakovič - Katarína Izmajlova (z ruštiny), SND Bratislava 1984, ČSTV
Rimskij-Korsakov - Zlatý kohútik (z ruštiny), neuvedené
Revaz Labidze - Lela (z gruzínčiny), ŠD Košice 1979
A. Radok - Vo veži straší (hra, z češtiny), KD Spišská Nová Ves 1962, DDM Trnava 1990

V spolupráci s Jelou Krčméryovou:

G. Rossini - Gróf Ory (z taliančiny), SND Bratislava 1967
W. A. Mozart - Fígeľ z lásky (z taliančiny), VŠMU Bratislava 1979
G. Puccini - Bohéma (z taliančiny), SND Bratislava 1977, DJGT B. Bystrica 1987, ŠD Košice 1987
G. Verdi - Aida (z taliančiny), SND Bratislava 1978
G. Rossini - Barbier zo Sevilly (z taliančiny), SND Bratislava 1985; so Š. Hozom, ŠD Košice 1992
R. Strauss - Salome (z nemčiny), SND Bratislava 1976
R. Strauss - Elektra (z nemčiny), SND Bratislava 1980
G. A. Lortzing - Zbrojár (z nemčiny), VŠMU Bratislava 1973
W. A. Mozart - Čarovná flauta (z nemčiny), SND Bratislava 1986, ŠBD Bratislava 1990
d´Albert - Nížina (z nemčiny), SND Bratislava 1979
B. Smetana - Hubička (z češtiny), SND Bratislava 1980, VŠMU Bratislava 1989
L. Janáček - Káťa Kabanová (z češtiny), SND Bratislava 1978
A. Bojko - Stanica Leňošovce (z ruštiny), STV Bratislava 1976

Preklady piesní:

Bez slnka (Piesne M. P. Musorgského), ČSTV 1973
Dmitrij Kabalevskij - O troch veľrybách a všeličom inom (Kniha o hudbe pre mládež, Opus 1974)
Tucet pre najmenších (Piesne ruských skladateľov, Opus 1975)
... a pieseň bude znieť (Piesne pre spev a klavír, Opus 1975)
Moja vlasť (Piesne ruských skladateľov, Opus 1976)
Náš svet (Výber piesní pre deti, Opus 1976)
Rozkvitnutá zem (Detské piesne pre spev a klavír, Opus 1978)
Maľované pesničky (Pre deti predškolského veku/ pre spev a klavír, Opus 1980)

V spolupráci s Jelenou Krčméryovou:

Melódie priateľov (Piesne pre spev a klavír, Opus 1973)
Šesť pesničiek pre deti (hudba T. Frešo); SHF 1974
Tibor Frešo: Martin a Slnko, libreto: Alexandra Braxatorisová
Bartolomej Urbanec: Majster Pavol, libreto: Jela Krčméryová a Alexandra Braxatorisová

Ukážka z prekladov romancí:

P. I. Čajkovskij: Bolo to v mladom predjarí

Bolo to v mladom predjarí,
sotvaže vzišla tráva,
novučký nápev bujarý
zurčala rieka dravá,
vystrela zeleň perute,
kríkov sa dotkla nimi,
ku slnku ruky skrehnuté
dvíhali papradiny.
Bolo to v mladom predjarí
pri brezách na úbočí.
Mihol sa úsmev po tvári
a sklopila si oči.
To mojej láske v odpoveď
si priclonila riasy.
Ach život ! Slnce ! Voľný svet !
Ach nádej ! Mladé časy !
Krása mi dušu očarí,
do oka slza vkročí.
Bolo to v mladom predjarí
pri brezách na úbočí.
Zrodu a prebúdzania čas.
Tvár víly! Pôvab lane!
Ach život ! Lesy ! Slnka jas !
Vy, brezy rozvoňavé!

S. Rachmaninov: Čakám ťa, príď!

Čakám ťa, príď. Odchádza deň.
Do mäkkých závojov noc hmlistá
milencov zahaliť sa chystá
i spiacu zem.

Čakám. A túžbu neviem skryť.
Tá moja láska nedočkavá
chvíle už rátať neprestáva.
Čakám ťa, príď.
zdroj: Zora Ševčíková; Encyklopédia dramatických umení, Veda, vyd. SAV Bratislava, 1988

  Mapa

kontaktujte nás

tip na osobnost